Nhan nhản biển hiệu chữ Trung Quốc trên đường phố Đà Nẵng

Theo Điều 18 Luật Quảng cáo quy định, trong trường hợp sử dụng cả tiếng Việt và tiếng nước ngoài trên cùng một sản phẩm quảng cáo thì khổ chữ nước ngoài không được quá 3/4 khổ chữ tiếng Việt và phải đặt bên dưới chữ tiếng Việt. Thế nhưng, rất nhiều biển hiệu quảng cáo của các nhà hàng, khách sạn… trên tuyến đường Hoàng Sa - Trường Sa thuộc hai quận Sơn Trà và Ngũ Hành Sơn, Đà Nẵng lại "ưu tiên" chữ Trung Quốc, thậm chí có biển hiệu còn không có tiếng Việt.




Trên một đoạn đường chưa đến 5km nằm trên tuyến đường trên, từ khu vực biển Phước Mỹ đến gần khu vực danh thắng Ngũ Hành Sơn, theo quan sát của PV chiều 11/12, hơn 50% nhà hàng, khách sạn… đều có chú thích tiếng Trung Quốc ngay trên biển hiệu. Nhiều biển hiệu in cả tiếng Việt và tiếng Trung Quốc với kích cỡ gần như ngang nhau như các nhà hàng A Hạnh, quán Bào Ngư, nhà hàng Mỹ Khê…



Nhan nhản biển hiệu chữ Trung Quốc trên đường phố Đà Nẵng


Thậm chí có nhiều biển hiệu toàn chữ Trung Quốc, chữ Anh ngữ mà không có chữ Việt như biển hiệu dựng ngay trên lề đường ngay sát phần đường của nhà hàng Sam Pan, My Khe…, đến cả biển quảng cáo dịch vụ cho thuê xe máy cũng toàn tiếng Trung Quốc; hay một biển hiệu trước một khách sạn trên đường Trường Sa đặc kín tiếng Trung Quốc, nhìn vào không hiểu biển hiệu đó có nội dung gì nếu không biết tiếng Trung Quốc.



In chữ Trung Quốc trên chữ Việt



Hàng loạt biển hiệu hoàn toàn không có chữ tiếng Việt



Hàng loạt biển hiệu hoàn toàn không có chữ tiếng Việt


Hàng loạt biển hiệu hoàn toàn không có chữ tiếng Việt



Hàng loạt biển hiệu hoàn toàn không có chữ tiếng Việt


Hàng loạt biển hiệu hoàn toàn không có chữ tiếng Việt





Khánh Hiền

Xem thêm :thể thao, đà nẵng, trường sa, sơn trà, ngũ hành sơn, hoàng sa, tiếng trung quốc, sở văn, mỹ khê, bào ngư, biển hiệu in chữ nước ngoài, khổ chữ tiếng Việt,
Chia sẻ bài viết :

Đăng nhận xét

 
Support : Nhôm kính
Copyright © 2011. Nhôm kính - All Rights Reserved
Liên kết: giay nam